Pliny the Younger, letters on the eruption of Mount Vesuvius

Pliny the Younger wrote two letters to the Roman senator and historian Tacitus, explaining how his uncle Pliny the Elder had died in the eruption of Mount Vesuvius which buried Pompeii in 79 CE (image source).

There is controversy over the actual date, which has historically been recorded as 24 August 79 CE.

Three translations follow.

1909 translation

From Letters of Marcus Tullius Cicero, With His Treatises on Friendship and Old Age. P.F. Collier & Son (1909).

Formatted so that each sentence is a paragraph.

First letter

6.16. Pliny to Cornelius Tacitus

Your request that I would send you an account of my uncle’s death, in order to transmit a more exact relation of it to posterity, deserves my acknowledgments; for, if this accident shall be celebrated by your pen, the glory of it, I am well assured, will be rendered forever illustrious.

And notwithstanding he perished by a misfortune, which, as it involved at the same time a most beautiful country in ruins, and destroyed so many populous cities, seems to promise him an everlasting remembrance; notwithstanding he has himself composed many and lasting works; yet I am persuaded, the mentioning of him in your immortal writings, will greatly contribute to render his name immortal.

Happy I esteem those to be to whom by provision of the gods has been granted the ability either to do such actions as are worthy of being related or to relate them in a manner worthy of being read; but peculiarly happy are they who are blessed with both these uncommon talents: in the number of which my uncle, as his own writings and your history will evidently prove, may justly be ranked.

It is with extreme willingness, therefore, that I execute your commands; and should indeed have claimed the task if you had not enjoined it.

He was at that time with the fleet under his command at Misenum. On the 24th of August, about one in the afternoon, my mother desired him to observe a cloud which appeared of a very unusual size and shape.

He had just taken a turn in the sun and, after bathing himself in cold water, and making a light luncheon, gone back to his books: he immediately arose and went out upon a rising ground from whence he might get a better sight of this very uncommon appearance.

A cloud, from which mountain was uncertain, at this distance (but it was found afterwards to come from Mount Vesuvius), was ascending, the appearance of which I cannot give you a more exact description of than by likening it to that of a pine tree, for it shot up to a great height in the form of a very tall trunk, which spread itself out at the top into a sort of branches; occasioned, I imagine, either by a sudden gust of air that impelled it, the force of which decreased as it advanced upwards, or the cloud itself being pressed back again by its own weight, expanded in the manner I have mentioned; it appeared sometimes bright and sometimes dark and spotted, according as it was either more or less impregnated with earth and cinders.

This phenomenon seemed to a man of such learning and research as my uncle extraordinary and worth further looking into.

He ordered a light vessel to be got ready, and gave me leave, if I liked, to accompany him.

I said I had rather go on with my work; and it so happened, he had himself given me something to write out.

As he was coming out of the house, he received a note from Rectina, the wife of Bassus, who was in the utmost alarm at the imminent danger which threatened her; for her villa lying at the foot of Mount Vesuvius, there was no way of escape but by sea; she earnestly entreated him therefore to come to her assistance.

He accordingly changed his first intention, and what he had begun from a philosophical, he now carries out in a noble and generous spirit.

He ordered the galleys to be put to sea and went himself on board with an intention of assisting not only Rectina, but the several other towns which lay thickly strewn along that beautiful coast.

Hastening then to the place from whence others fled with the utmost terror, he steered his course direct to the point of danger, and with so much calmness and presence of mind as to be able to make and dictate his observations upon the motion and all the phenomena of that dreadful scene.

He was now so close to the mountain that the cinders, which grew thicker and hotter the nearer he approached, fell into the ships, together with pumice- stones, and black pieces of burning rock: they were in danger too not only of being aground by the sudden retreat of the sea, but also from the vast fragments which rolled down from the mountain, and obstructed all the shore.

Here he stopped to consider whether he should turn back again; to which the pilot advising him, “Fortune,” said he, “favours the brave; steer to where Pomponianus is.”

Pomponianus was then at Stabiae, separated by a bay, which the sea, after several insensible windings, forms with the shore.

He had already sent his baggage on board; for though he was not at that time in actual danger, yet being within sight of it, and indeed extremely near, if it should in the least increase, he was determined to put to sea as soon as the wind, which was blowing dead in-shore, should go down.

It was favourable, however, for carrying my uncle to Pomponianus, whom he found in the greatest consternation: he embraced him tenderly, encouraging and urging him to keep up his spirits, and, the more effectually to soothe his fears by seeming unconcerned himself, ordered a bath to be got ready, and then, after having bathed, sat down to supper with great cheerfulness, or at least (what is just as heroic) with every appearance of it.

Meanwhile broad flames shone out in several places from Mount Vesuvius, which the darkness of the night contributed to render still brighter and clearer.

But my uncle, in order to soothe the apprehensions of his friend, assured him it was only the burning of the villages, which the country people had abandoned to the flames: after this he retired to rest, and it is most certain he was so little disquieted as to fall into a sound sleep: for his breathing, which, on account of his corpulence, was rather heavy and sonorous, was heard by the attendants outside.

The court which led to his apartment being now almost filled with stones and ashes, if he had continued there any time longer, it would have been impossible for him to have made his way out.

So he was awoke and got up, and went to Pomponianus and the rest of his company, who were feeling too anxious to think of going to bed.

They consulted together whether it would be most prudent to trust to the houses, which now rocked from side to side with frequent and violent concussions as though shaken from their very foundations; or fly to the open fields, where the calcined stones and cinders, though light indeed, yet fell in large showers, and threatened destruction.

In this choice of dangers they resolved for the fields: a resolution which, while the rest of the company were hurried into by their fears, my uncle embraced upon cool and deliberate consideration.

They went out then, having pillows tied upon their heads with napkins; and this was their whole defence against the storm of stones that fell round them.

It was now day everywhere else, but there a deeper darkness prevai1ed than in the thickest night; which however was in some degree alleviated by torches and other lights of various kinds.

They thought proper to go farther down upon the shore to see if they might safely put out to sea, but found the waves still running extremely high, and boisterous.

There my uncle, laying himself down upon a sail cloth, which was spread for him, called twice for some cold water, which he drank, when immediately the flames, preceded by a strong whiff of sulphur, dispersed the rest of the party, and obliged him to rise.

He raised himself up with the assistance of two of his servants, and instantly fell down dead; suffocated, as I conjecture, by some gross and noxious vapour, having always had a weak throat, which was often inflamed.

As soon as it was light again, which was not till the third day after this melancholy accident, his body was found entire, and without any marks of violence upon it, in the dress in which he fell, and looking more like a man asleep than dead.

During all this time my mother and I, who were at Misenum–but this has no connection with your history, and you did not desire any particulars besides those of my uncle’s death; so I will end here, only adding that I have faithfully related to you what I was either an eye-witness of myself or received immediately after the accident happened, and before there was time to vary the truth.

You will pick out of this narrative whatever is most important: for a letter is one thing, a history another; it is one thing writing to a friend, another thing writing to the public.

Farewell.

Second letter

6.20. Pliny to Cornelius Tacitus

The letter which, in compliance with your request, I wrote to you concerning the death of my uncle has raised, it seems, your curiosity to know what terrors and dangers attended me while I continued at Misenum; for there, I think, my account broke off:

Though my shocked soul recoils, my tongue shall tell.

My uncle having left us, I spent such time as was left on my studies (it was on their account indeed that I had stopped behind), till it was time for my bath.

After which I went to supper, and then fell into a short and uneasy sleep.

There had been noticed for many days before a trembling of the earth, which did not alarm us much, as this is quite an ordinary occurrence in Campania; but it was so particularly violent that night that it not only shook but actually overturned, as it would seem, everything about us.

My mother rushed into my chamber, where she found me rising, in order to awaken her.

We sat down in the open court of the house, which occupied a small space between the buildings and the sea.

As I was at that time but eighteen years of age, I know not whether I should call my behaviour, in this dangerous juncture, courage or folly; but I took up Livy, and amused myself with turning over that author, and even making extracts from him, as if I had been perfectly at my leisure.

Just then, a friend of my uncle’s, who had lately come to him from Spain, joined us, and observing me sitting by my mother with a book in my hand, reproved her for her calmness, and me at the same time for my careless security: nevertheless I went on with my author.

Though it was now morning, the light was still exceedingly faint and doubtful; the buildings all around us tottered, and though we stood upon open ground, yet as the place was narrow and confined, there was no remaining without imminent danger: we therefore resolved to quit the town.

A panic-stricken crowd followed us, and (as to a mind distracted with terror every suggestion seems more prudent than its own) pressed on us in dense array to drive us forward as we came out.

Being at a convenient distance from the houses, we stood still, in the midst of a most dangerous and dreadful scene.

The chariots, which we had ordered to be drawn out, were so agitated backwards and forwards, though upon the most level ground, that we could not keep them steady, even by supporting them with large stones.

The sea seemed to roll back upon itself, and to be driven from its banks by the convulsive motion of the earth; it is certain at least the shore was considerably enlarged, and several sea animals were left upon it.

On the other side, a black and dreadful cloud, broken with rapid, zigzag flashes, revealed behind it variously shaped masses of flame: these last were like sheet-lightning, but much larger.

Upon this our Spanish friend, whom I mentioned above, addressing himself to my mother and me with great energy and urgency: “If your brother,” he said, “if your uncle be safe, he certainly wishes you may be so too; but if he perished, it was his desire, no doubt, that you might both survive him: why therefore do you delay your escape a moment?”

We could never think of our own safety, we said, while we were uncertain of his.

Upon this our friend left us and withdrew from the danger with the utmost precipitation.

Soon afterwards, the cloud began to descend, and cover the sea.

It had already surrounded and concealed the island of Capri and the promontory of Misenum.

My mother now besought, urged, even commanded me to make my escape at any rate, which, as I was young, I might easily do; as for herself, she said, her age and corpulency rendered all attempts of that sort impossible; however, she would willingly meet death if she could have the satisfaction of seeing that she was not the occasion of mine.

But I absolutely refused to leave her, and, taking her by the hand, compelled her to go with me.

She complied with great reluctance, and not without many reproaches to herself for retarding my flight.

The ashes now began to fall upon us, though in no great quantity.

I looked back; a dense dark mist seemed to be following us, spreading itself over the country like a cloud.

“Let us turn out of the high-road,” I said, “while we can still see, for fear that, should we fall in the road, we should be pressed to death in the dark, by the crowds that are following us.”

We had scarcely sat down when night came upon us, not such as we have when the sky is cloudy, or when there is no moon, but that of a room when it is shut up, and all the lights put out.

You might hear the shrieks of women, the screams of children, and the shouts of men; some calling for their children, others for their parents, others for their husbands, and seeking to recognise each other by the voices that replied; one lamenting his own fate, another that of his family; some wishing to die, from the very fear of dying; some lifting their hands to the gods; but the greater part convinced that there were now no gods at all, and that the final endless night of which we have heard had come upon the world. Among these there were some who augmented the real terrors by others imaginary or willfully invented.

I remember some who declared that one part of Misenum had fallen, that another was on fire; it was false, but they found people to believe them.

It now grew rather lighter, which we imagined to be rather the forerunner of an approaching burst of flames (as in truth it was) than the return of day: however, the fire fell at a distance from us: then again we were immersed in thick darkness, and a heavy shower of ashes rained upon us, which we were obliged every now and then to stand up to shake off, otherwise we should have been crushed and buried in the heap.

I might boast that, during all this scene of horror, not a sigh, or expression of fear, escaped me, had not my support been grounded in that miserable, though mighty, consolation, that all mankind were involved in the same calamity, and that I was perishing with the world itself.

At last this dreadful darkness was dissipated by degrees, like a cloud or smoke; the real day returned, and even the sun shone out, though with a lurid light, like when an eclipse is coming on.

Every object that presented itself to our eyes (which were extremely weakened) seemed changed, being covered deep with ashes as if with snow.

We returned to Misenum, where we refreshed ourselves as well as we could, and passed an anxious night between hope and fear; though, indeed, with a much larger share of the latter: for the earthquake still continued, while many frenzied persons ran up and down heightening their own and their friends’ calamities by terrible predictions.

However, my mother and I, notwithstanding the danger we had passed, and that which still threatened us, had no thoughts of leaving the place, till we could receive some news of my uncle.

And now, you will read this narrative without any view of inserting it in your history, of which it is not in the least worthy; and indeed you must put it down to your own request if it should appear not worth even the trouble of a letter.

Farewell.

 

2003 translation

The Letters of the Younger Pliny, translation by Betty Radice. Penguin Classics (2003).

Paragraph modification for ease of reading.

First letter

6.16. Pliny to Cornelius Tacitus

Thank you for asking me to send you a description of my uncle’s death so that you can leave an accurate account of it for posterity; I know that immortal fame awaits him if his death is recorded by you.

It is true that he perished in a catastrophe which destroyed the loveliest regions of the earth, a fate shared by whole cities and their people, and one so memorable that is likely to make his name live for ever: and he himself wrote a number of books of lasting value: but you write for all time and can still do much to perpetuate his memory. The fortunate man, in my opinion, is he to whom the gods have granted the power either to do something which is worth recording or to write what is worth reading, and most fortunate of all is the man who can do both. Such a man was my uncle, as his own books and yours will prove. So you set me a task I would choose for myself, and I am more than willing to start on it.

My uncle was stationed at Misenum, in active command of the fleet. On 24 August, in the early afternoon, my mother drew his attention to a cloud of unusual size and appearance. He had been out in the sun, had taken a cold bath, and lunched while lying down, and was then working at his books. He called for his shoes and climbed up to a place which would give him the best view of the phenomenon.

It was not clear at that distance from which mountain the cloud was rising (it was afterwards known to be Vesuvius); its general appearance can be best expressed as being like an umbrella pine, for it rose to a great height on a sort of trunk and then split off into branches, I imagine because it was thrust upwards by the first blast and then left unsupported as the pressure subsided, or else it was borne down by its own weight so that it spread out and gradually dispersed. Sometimes it looked white, sometimes blotched and dirty, according to the amount of soil and ashes it carried with it.

My uncle’s scholarly acumen saw at once that it was important enough for a closer inspection, and he ordered a boat to be made ready, telling me I could come with him if I wished. I replied that I preferred to go on with my studies, and as it happened he had himself given me some writing to do.

As he was leaving the house, he was handed a message from Rectina, wife of Tascius whose house was at the foot of the mountain, so that escape was impossible except by boat. She was terrified by the danger threatening her and implored him to rescue her from her fate. He changed his plans, and what he had begun in a spirit of inquiry he completed as a hero.

He gave orders for the warships to be launched and went on board himself with the intention of bringing help to many more people besides Rectina, for this lovely stretch of coast was thickly populated. He hurried to the place which everyone else was hastily leaving, steering his course straight for the danger zone. He was entirely fearless, describing each new movement and phase of the portent to be noted down exactly as he observed them. Ashes were already falling, hotter and thicker as the ships drew near, followed by bits of pumice and blackened stones, charred and cracked by the flames: then suddenly they were in shallow water, and the shore was blocked by the debris from the mountain. For a moment my uncle wondered whether to turn back, but when the helmsman advised this he refused, telling him that Fortune stood by the courageous and they must make for Pomponianus at Stabiae.

He was cut off there by the breadth of the bay (for the shore gradually curves round a basin filled by the sea) so that he was not as yet in danger, though it was clear that this would come nearer as it spread. Pomponianus had therefore already put his belongings on board ship, intending to escape if the contrary wind fell. This wind was of course full in my uncle’s favour, and he was able to bring his ship in. He embraced his terrified friend, cheered and encouraged him, and thinking he could calm his fears by showing his own composure, gave orders that he was to be carried to the bathroom. After his bath he lay down and dined; he was quite cheerful, or at any rate he pretended he was, which was no less courageous.

Meanwhile on Mount Vesuvius broad sheets of fire and leaping flames blazed at several points, their bright glare emphasized by the darkness of night. My uncle tried to allay the fears of his companions by repeatedly declaring that these were nothing but bonfires left by the peasants in their terror, or else empty houses on fire in the districts they had abandoned.

Then he went to rest and certainly slept, for as he was a stout man his breathing was rather loud and heavy and could be heard by people coming and going outside his door. By this time the courtyard giving access to his room was full of ashes mixed with pumice-stones, so that its level had risen, and if he had stayed in the room any longer he would never have got out. He was wakened, came out and joined Pomponianus and the rest of the household who had sat up all night.

They debated whether to stay indoors or take their chance in the open, for the buildings were now shaking with violent shocks, and seemed to be swaying to and fro, as if they were torn from their foundations. Outside on the other hand, there was the danger of falling pumice-stones, even though these were light and porous; however, after comparing the risks they chose the latter.

In my uncle’s case one reason outweighed the other, but for the others it was a choice of fears. As a protection against falling objects they put pillows on their heads tied down with cloths.

Elsewhere there was daylight by this time, but they were still in darkness, blacker and denser than any ordinary night, which they relieved by lighting torches and various kinds of lamp.

My uncle decided to go down to the shore and investigate on the spot the possibility of any escape by sea, but he found the waves still wild and dangerous. A sheet was spread on the ground for him to lie down, and he repeatedly asked for cold water to drink. Then the flames and smell of sulphur which gave warning of the approaching fire drove the others to take flight and roused him to stand up. He stood leaning on two slaves and then suddenly collapsed, I imagine because the dense fumes choked his breathing by blocking his windpipe which was constitutionally weak and narrow and often inflamed.
When daylight returned on the 26th—two days after the last day he had seen—his body was found intact and uninjured, still fully clothed and looking more like sleep than death.

Meanwhile my mother and I were at Misenum, but this is not of any historic interest, and you only wanted to hear about my uncle’s death. I will say no more, except to add that I have described in detail every incident which I either witnessed myself or heard about immediately after the event, when reports were most likely to be accurate.

It is for you to select what best suits your purpose, for there is a great difference between a letter to a friend and history written for all to read.

Second letter

6.20. Pliny to Cornelius Tacitus

So the letter which you asked me to write on my uncle’s death has made you eager to hear about the terrors and hazards I had to face when left at Misenum, for I broke off at the beginning of this part of my story.

“Though my mind shrinks from remembering…I will begin.”

After my uncle’s departure I spent the rest of the day with my books, as this was my reason for staying behind. Then I took a bath, dined, and then dozed fitfully for a while. For several days past there had been earth tremors which were not particularly alarming because they are frequent in Campania: but that night the shocks were so violent that everything felt as if it were not only shaken but overturned.

My mother hurried into my room and found me already getting up to wake her if she were still asleep. We sat down in the forecourt of the house, between the buildings and the sea close by. I don’t know whether I should call this courage or folly on my part (I was only seventeen at the time) but I called for a volume of Livy and went on reading as if I had nothing else to do. I even went on with the extracts I had been making. Up came a friend of my uncle’s who had just come from Spain to join him. When he saw us sitting there and me actually reading, he scolded us both—me for my foolhardiness and my mother for allowing it. Nevertheless, I remained absorbed in my book.

By now it was dawn, but the light was still dim and faint. The buildings round us were already tottering, and the open space we were in was too small for us not to be in real and imminent danger if the house collapsed. This finally decided us to leave the town. We were followed by a panic-stricken mob of people wanting to act on someone else’s decision in preference to their own (a point in which fear looks like prudence), who hurried us on our way by pressing hard behind in a dense crowd.

Once beyond the buildings we stopped, and there we had some extraordinary experiences which thoroughly alarmed us. The carriages we had ordered to be brought out began to run in different directions though the ground was quite level, and would not remain stationary even when wedged with stones.

We also saw the sea sucked away and apparently forced back by the earthquake: at any rate it receded from the shore so that quantities of sea creatures were left stranded on dry sand. On the landward side a fearful black cloud was rent by forked and quivering bursts of flame, and parted to reveal great tongues of fire, like flashes of lightning magnified in size.

At this point my uncle’s friend from Spain spoke up still more urgently: “If your brother, if your uncle is still alive, he will want you both to be saved; if he is dead, he would want you to survive him—why put off your escape?” We replied that we would not think of considering our own safety as long as we were uncertain of his. Without waiting any longer, our friend rushed off and hurried out of danger as fast as he could.

Soon afterwards the cloud sank down to earth and covered the sea; it had already blotted out Capri and hidden the promontory of Misenum from sight. Then my mother implored, entreated and commanded me to escape the best I could—a young man might escape, whereas she was old and slow and could die in peace as long as she had not been the cause of my death too. I refused to save myself without her, and grasping her hand forced her to quicken her pace. She gave in reluctantly, blaming herself for delaying me.

Ashes were already falling, not as yet very thickly. I looked round: a dense black cloud was coming up behind us, spreading over the earth like a flood.

“Let us leave the road while we can still see,” I said, “or we shall be knocked down and trampled underfoot in the dark by the crowd behind.”

We had scarcely sat down to rest when darkness fell, not the dark of a moonless or cloudy night, but as if the lamp had been put out in a closed room.

You could hear the shrieks of women, the wailing of infants, and the shouting of men; some were calling their parents, others their children or their wives, trying to recognize them by their voices. People bewailed their own fate or that of their relatives, and there were some who prayed for death in their terror of dying. Many besought the aid of the gods, but still more imagined there were no gods left, and that the universe was plunged into eternal darkness for evermore.

There were people, too, who added to the real perils by inventing fictitious dangers: some reported that part of Misenum had collapsed or another part was on fire, and though their tales were false they found others to believe them.

A gleam of light returned, but we took this to be a warning of the approaching flames rather than daylight. However, the flames remained some distance off; then darkness came on once more and ashes began to fall again, this time in heavy showers. We rose from time to time and shook them off, otherwise we should have been buried and crushed beneath their weight. I could boast that not a groan or cry of fear escaped me in these perils, had I not derived some poor consolation in my mortal lot from the belief that the whole world was dying with me and I with it.

At last the darkness thinned and dispersed into smoke or cloud; then there was genuine daylight, and the sun actually shone out, but yellowish as it is during an eclipse.

We were terrified to see everything changed, buried deep in ashes like snowdrifts. We returned to Misenum where we attended to our physical needs as best we could, and then spent an anxious night alternating between hope and fear.

Fear predominated, for the earthquakes went on, and several hysterical individuals made their own and other people’s calamities seem ludicrous in comparison with their frightful predictions. But even then, in spite of the dangers we had been through, and were still expecting, my mother and I had still no intention of leaving until we had news of my uncle.

Of course these details are not important enough for history, and you will read them without any idea of recording them; if they seem scarcely worth putting in a letter, you have only yourself to blame for asking them.

2001 translation

Volcanoes of Europe. Oxford University Press (2001)

First letter

6.16. Pliny to Cornelius Tacitus

At that time [24 August AD 79] my uncle was at Misenum in command of the fleet.

About one in the afternoon, my mother pointed out a cloud with an odd size and appearance that had just formed. From that distance it was not clear from which mountain the cloud was rising, although it was found afterwards to be Vesuvius.

The cloud could best be described as more like an umbrella pine than any other tree, because it rose high up in a kind of trunk and then divided into branches.

I imagine that this was because it was thrust up by the initial blast until its power weakened and it was left unsupported and spread out sideways under its own weight. Sometimes it looked light coloured, sometimes it looked mottled and dirty with the earth and ash it had carried up.

Like a true scholar, my uncle saw at once that it deserved closer study and ordered a boat to be prepared. He said that I could go with him, but I chose to continue my studies.

Just as he was leaving the house, he was handed a message from Rectina, the wife of Tascus, whose home was at the foot of the mountain, and had no way of escape except by boat. She was terrified by the threatening danger and begged him to rescue her.

He changed plan at once and what he had started in a spirit of scientific curiosity he ended as a hero. He ordered the large galleys to be launched and set sail. He steered bravely straight for the danger zone that everyone else was leaving in fear and haste, but still kept on noting his observations.

The ash already falling became hotter and thicker as the ships approached the coast and it was soon superseded by pumice and blackened burnt stones shattered by the fire. Suddenly the sea shallowed where the shore was obstructed and choked by debris from the mountain. He wondered whether to turn back, as the captain advised, but decided instead to go on.

“Fortune favours the brave”, he said, “take me to Pomponianus”.

Pomponianus lived at Stabiae across the Bay of Naples, which was not yet in danger, but would be threatened if it spread.

Pomponianus had already put his belongings in a boat to escape as soon as the contrary onshore wind changed. This wind, of course, was fully in my uncle’s favour and quickly brought his boat to Stabiae.

My uncle calmed and encouraged his terrified friend and was cheerful, or at least pretended to be, which was just as brave. Meanwhile, tall broad flames blazed from several places on Vesuvius and glared out through the darkness of the night.

My uncle soothed the fears of his companions by saying that they were nothing more than fires left by the terrified peasants, or empty abandoned houses that were blazing. He went to bed and apparently fell asleep, for his loud, heavy breathing was heard by those passing his door.

But, eventually, the courtyard outside began to fill with so much ash and pumice that, if he had stayed in his room, he would never have been able to get out. He was awakened and joined Pomponianus and his servants who had sat up all night.

They wondered whether to stay indoors or go out into the open, because the buildings were now swaying back and forth and shaking with more violent tremors.

Outside, there was the danger from the falling pumice, although it was only light and porous.

After weighing up the risks, they chose the open country and tied pillows over their heads with cloths for protection.

It was daylight everywhere else by this time, but they were still enveloped in a darkness that was blacker and denser than any night, and they were forced to light their torches and lamps.

My uncle went down to the shore to see if there was any chance of escape by sea, but the waves were still far too high. He lay down to rest on a sheet and called for drinks of cold water.

Then, suddenly, flames and a strong smell of sulphur, giving warning of yet more flames to come, forced the others to flee.

He himself stood up, with the support of two slaves, and then he suddenly collapsed and died, because, I imagine, he was suffocated when the dense fumes choked him.

When light returned on the third day after the last day that he had seen [on 26 august], his body was found intact and uninjured, still fully clothed and looking more like a man asleep than dead.

Second letter

6.20. Pliny to Cornelius Tacitus

Meanwhile, my mother and I had stayed at Misenum.

After my uncle left us, I studied, dined and went to bed, but slept only fitfully. We had earth tremors for several days, which were not especially alarming, because they happen so often in Campania. But that night they were so violent that everything felt as if it were being shaken and turned over.

My mother came hurrying to my room and we sat together in the forecourt facing the sea. By six o’clock, the dawn light was still only dim.

The buildings around were already tottering and we would have been in danger in our confined space if our house had fallen down. This made us decide to leave town.

We were followed by a panic-stricken crowd that chose to follow someone else’s judgement rather than decide anything for themselves. We stopped once we were out of town and then some extraordinary and alarming things happened.

The carriages we had ordered began to lurch to and fro, although the ground was flat, and we could not keep them still even when we wedged their wheels with stones.

Then we saw the sea sucked back, apparently by an earthquake, and many sea creatures were left stranded on the dry sand.

From the other direction over the land, a dreadful black cloud was torn by gushing flames and great tounges of fire like much-magnified lightning. The cloud sank down soon afterwards and covered the sea, hiding Capri and Capo Misenum from sight.

My mother begged me to leave her and escape as best I could, but I took her hand and made her hurry along with me. Ash was already falling by now, but not very thickly. Then I turned around and saw a thick black cloud advancing over the land behind us like a flood.

“Let us leave the road while we can still see”, I said, “or we will be knocked down and trampled by the crowd”.

We had hardly sat down to rest when the darkness spread over us. But it was not the darkness of a moonless or cloudy night, but it was just as if the lamps had been put out in a completely closed room.

We could hear women shrieking, children crying and men shouting. Some were calling for their parents, their children, or their wives, and trying to recognize them by their voices.

Some people were so frightened of dying that they actually prayed for death.

Many begged for the help of the gods, but even more imagined that there were no gods left and that the last eternal night had fallen on the world.

There were also those who added to our real perils by inventing fictitious dangers. Some claimed that part of Misenum had collapsed or that another part was on fire. It was untrue, but they could always find somebody to believe them.

A glimmer of light returned, but we took this to be a warning of approaching fire rather than daylight. But the fires stayed some distance away.

The darkness came back and ash began to fall again, this time in heavier showers. We had to get up from time to time to shake it off, or we would have been crushed and buried under its weight.

I could boast that I never expressed any fear at this time, but I was only kept gping by the consolation that the whole world was perishing with me.

After a while, the darkness paled into smoke or cloud, and the real daylight returned, but the Sun shone as wanly as during an eclipse. We were amazed by what we saw, because everything had changed and was buried deep in ash like snow.

We went back to Misenum and spent an anxious night switching between hope and fear. Fear was uppermost because the earth tremors were still continuing and the hysterics still kept on making their alarming forecasts.

 

 

 

 

%d bloggers like this: